>>899.Igor_R >>>897.Lexardus >>>>891.Алла Таняб >>>гуглю сленг " пиджин рашн" ... ничего не могу понять... это что за абревиатура??? >>Это если я правильно понял попытка произнести на русский лад английское слово "Свинной русский" >ооо как, > >не мне просто интересно как можно слова: pork, pig и чего там еще, преобразовать в pidgin
Ответ здесь http://en.wikipedia.org/wiki/Pidgin Никакого отношения к свиньям термин не имеет. Наиболее вероятной версией этимологии автор статьи считает происхождение от произношения слова "бизнес" китайцами. А "Свинной русский" как раз производная от "пиджинизма" в английском какого то современного русского. Кстати, есть еще вариант "пингвиний английский" Между прочим, феня это пиджин преступников. Этот термин вообще используют для обозначения тех вариантов жаргона, когда они превращаются в полноценный язык. Этот процесс мы и наблюдаем в современном русском.
Произошла ошибка. Приложение может больше не отвечать до перезагрузки.
Произошла ошибка. Приложение может больше не отвечать до перезагрузки.
Перезагрузить🗙